Lord Jornibret’in Son Dansı

Orijinal Adı:

Bulunduğu Oyunlar:

Kitap Kategorisi:

Çevirmen:

Kitap Künyesi
Oyunlar : ESO, Morrowind, Oblivion, Skyrim
Çevirmen: Alp Sezer Orak
Orijinal İsim: Lord Jornibret’s Last Dance

Kadının Beyti I

Her kış mevsiminde

Sebepler haricinde

Bir savaş ya da diğeri

(Ziyadesiyle kederli),

Rimmen Kraliçesi ve onun tek yaveri

İster derebeylerini.

Baloda hep yanında,

Salonun ilk yiğidi,

Lord Ogin Jornibret idi,

Tüm güzelleri cezbetti.

 

Kadının Nakaratı

Dikkat, güzel hanımlar,

Dikkat edin, hoş hanımlar,

O filinta gibi olsa da,

Cüret edip el uzattığında,

Melun büyüsünü yapar,

Olur bu senin son dansın.

 

Erkeğin Beyti I

Bu aleni olayda

Terk-i diyar eyleyenler

Selam ve kıyam ederler

Ve gösterirler raksını.

Rimmen Kraliçesi ve onun tek yaveri

Der, Trompet hoş çala,

Bikarar olmaz ortada

Şey yüzlüler gezerken.

İlk dans yalnız bayanlara, ayrılın

Lord Jornibret gibi adamlardan ayrılın.

 

Erkeğin Nakaratı

Ah, değerli dostlar, deyin bir.

Kardeşler, yardım edin bir:

Yiğit nicedir bunu yapar,

Kadınları eder tarumar

Son bir besteden evvel.

Yakındır onun son dansı.

 

Kadının Beyti II

Gaer Lordu Ogin Jornibret

Seyreyledi raks edişleri

Cümle uşşakın ulu eri.

Ayı derisindendir miğferi

Dedi, “Rimmen Kraliçesi ve onun tek yaveri”

Birlikte prova ettiler.

Göster bana seçtiğin en güzeli?”

Lord Jornibret gösterdi, “Onu.”

Şu vücuttaki cevherlere bir bak.

Şeytan der, önce sev sonra bırak.”

 

Kadının Nakaratı

Erkeğin Beyti II

Ayı maskeli yiğit

Bıraktı Gaer Lordunu

Biterken hanımların raksı.

Çalındı bir trompet, habercisiydi,

Rimmen Kraliçesi ve tek yaverinin

Erkeklerin er meydanına çağrıldığının.

Kibirli, diğerlerini geçip,

Ogin yaklaştı göğüslerini sallayarak.

Reddedilmişti, kederli bir yaşamdan kurtulmuştu,

Kar gibi pamuk tenli bir hanım için.

 

Erkeğin Nakaratı

Kadının Beyti III

İlk nağmesinde şarkının,

Zerafet elini aldı Ogin’in.

İltifat etti haşmetli duruşuna

Rimmen Kraliçesi ve tek yaverinin evlenmesi

Hakkındaki nağmelerle raksettiler

Evet, zordur uyum sağlaması,

Endam ile ne düşer ne yalpalar,

Giyerek güzel postunu ve deriden zırhını,

Ederken rüya gibi, en sevimli dansını

Sükut halindedir, renkli dikişleri dahi.

 

Kadının Nakaratı.

Erkeğin Beyti III

Ritim yükseldi ve düştü

Dans edenler üstün gelemedi.

Erkeksiz lütuf ve ritim göçürmesiyle,

Lord Jornibret bile hayranlık duydu

Rimmen Kraliçesi ve tek yaverinden.

Limana güzel bir gemi yanaşır gibi,

Usulca yanaştı, bedenini bile şaşırtarak.

Kadın fısıldadı, “Saat geç oluyor,

Heyhat etkilenmemiştim hiçbir deri zırhtan böylesine.”

Ne yazık ki, incitmeliydi onu.

 

Erkeğin Nakaratı

Kadının Beyti IV

Melodi hareketlenmişti

Meraklanmaya başlamıştı

Kadının münzevi olduğu yerde.

“Bu dans teklif edilmeden önce

Rimmen Kraliçesi ve tek yaveri nezdinde

Görmedim raksını dans ederken kadınlarla.”

“Elbisem yırtıldı başlamadan dansıma,”

Dedi erkek gibi gür sesle,

“Ulaklarım çalıştı, çabucak tamir etmeye,

Kalırken ben post takımı ve ayıdan bir miğfere.”

 

Kadının Nakaratı